неожиданно найти I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty. ≈ Надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения.
strike: 1) удар Ex: strike attack _ав. удар по наземной цели Ex: strike weapon наступательное оружие Ex: to make a strike at smb. замахнуться на кого-л. (кулаком, оружием); нанести удар кому-л.; укусить (уж
be on strike: бастовать to be on strike for more money ≈ бастовать по поводу повышениязаработной платы бастовать
strike at: 1) наносить удар, нападать The fighter struck at his opponent butmissed. ≈ Борец хотел нанести удар противнику, но промахнулся. 2)нападать (словесно) Many of the newspapers struck at the government'
strike in: 1) вмешиваться (в разговор, в дела) Ex: he struck in with a suggestion that... он вмешался с предложением2) _мед. пропадать, исчезать (о сыпи); загоняться внутрь (о болезни)
strike into: 1) направляться to strike into the school ≈ направляться в школу 2)углубляться to strike into the subject ≈ углубляться в тему 3) начинать(внезапно), пускаться, The musicians struck into a skittish
Drones, including American ones, delivered a strike on his motorcade. Беспилотники, в том числе американские, нанесли удар по его колонне.
He was allegedly struck on his back, ribs and knees. Как утверждается, ему нанесли удары по спине, ребрам и коленям.
Brian Douglas was allegedly struck on the back of the head. Как сообщалось, Брайану Дугласу был нанесен удар по затылку.
The consequences of the strike on the flour mill were significant. Последствия нанесения удара по мукомольному заводу были весьма существенными.
They began mobilizing students for a hunger strike on 11 May. 11 декабря 700 студентов начали голодовку протеста.
A few days ago, Israel launched air strikes on Syrian territory. Несколько дней назад Израиль нанёс ракетно-бомбовые удары по территории Сирии.
While he was being arrested he was reportedly struck on the head. Как сообщается, при аресте ему были нанесены удары по голове.
The mission, itself, did not see evidence of air strikes on villages. Сама миссия не видела каких-либо свидетельств воздушных нападений на деревни.
The ITF action also may be supported by a crew strike on board. Действия ФТР могут быть поддержаны забастовками моряков.
Specifically, the Government of Croatia requests air strikes on the attacking forces. В частности, правительство Хорватии просит нанести по наступающим силам удары с воздуха.